Add parallel Print Page Options

23 “Everything is fine,”[a] the man in charge of Joseph’s household told them. “Don’t be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks.[b] I had your money.”[c] Then he brought Simeon out to them.

24 The servant in charge[d] brought the men into Joseph’s house. He gave them water, and they washed their feet. Then he gave food to their donkeys. 25 They got their gifts ready for Joseph’s arrival[e] at noon, for they had heard[f] that they were to have a meal[g] there.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 43:23 tn Heb “and he said, ‘peace to you.’” Here the statement has the force of “everything is fine,” or perhaps even “calm down.” The referent of “he” (the man in charge of Joseph’ household) has been specified in the translation for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.
  2. Genesis 43:23 sn Your God and the God of your father…This is the first clear reference in the story to the theme of divine providence—that God works through the human actions to do his will.
  3. Genesis 43:23 tn Heb “your money came to me.”
  4. Genesis 43:24 tn Heb “the man.”
  5. Genesis 43:25 tn The construction uses the infinitive construct after the preposition, followed by the subjective genitive.
  6. Genesis 43:25 tn The action precedes the action of preparing the gift, and so must be translated as past perfect.
  7. Genesis 43:25 tn Heb “eat bread.” The imperfect verbal form is used here as a historic future (future from the perspective of the past).